lunes, 7 de noviembre de 2011

En clase de Literatura

25/10/2011
Pilar está pidiendo a varias personas de clase, uno por uno, que digan las figuras que han encontrado en un poema. Le pide a Gabi que diga alguna más y como no lo ha hecho le dice:
Gabi: Yo no añadiría nada más. Lo dejaría como está.
Pilar: Vale.
Sí, señor. Que forma más elegante de salir del paso xD.




8/11/2011
Empieza la clase. Estamos viendo un vídeo. Tomás llega tarde y Pilar no le deja entrar. Termina el vídeo.
Pilar: Y ahora vamos a leer este poema. ¿Quién lo lee? ¿Nadie? Bueno, pues Tomás léelo (mira hacia donde debería haber estado Tomás, se ralla porque no está, recuerda que ella misma no le ha dejado entrar en la clase) Ah.... que no está....


Pilar: (hablando de una persona que se describe como delicada en el poema) ¿Cómo puede ser una persona de la que se dice que su cabello es más rubio que el oro?
Julia: Pues rubia (es que haces unas preguntas...)


Pilar: Tenéis que tener en cuenta que la mujer ideal del Renacimiento aparece como rubia, ojos claros, piel muy pálida...
Irene: (se señala la piel de la mano) Sigo la tendencia


Pilar: (hablando de un poema en el que se le ha muerto la amada a Garcilaso) Es positivo porque lo que quiere es estar con su amada y finalmente lo va a conseguir...
Irene: ¡Lo va a conseguir muriéndose!... ¿y eso es ser positivo? Aquí la única positiva es ella (refiriéndose a la profesora), porque ver positivismo en eso...


Pilar: Hay otra versión de este poema donde este verso en vez de decir "con clara luz la tempestad serena" (como aquí), dice: "enciende el corazón y lo refrena".
Ainhoa: ¿Entonces éste no vale?


15/11/2011
Pilar: Los escritores del Barroco empleaban el laconismo.
Varios alumnos: ¿El qué?
Pilar: La-co-nis-mo. ¡Ay! Viene de lacónico, ¡es que no sabéis nada!
Mary: Pues saber, pues, pues... pues, no.
Pilar: Pues no voy a explicar qué significa lacónico porque considero que deberíais saberlo.
(como Mary sigue sin entender el significado de laconismo tata de buscarlo en la RAE con el móvil pero Pilar no le deja)
Mary: Pues me quedo igual, no lo entiendo.
Julia: (a Mary) Eran como los "emo" de la época.

Pasa un rato, estamos muy revolucionados y Pilar quiere que nos callemos...
Pilar: Al final me vais a cabrear y os voy a tener... ¡vamos!
Ander: ¡Lacónicos perdidos!
























Después de un buen rato en que Ander (el delegado) estaba explicando a toda la clase que cambiábamos el examen de fecha del día 23 al 18 porque Eva se va de Erasmus y no podía hacer el examen el 23...
Laura: ¡Ah! pero, ¿que lo hemos cambiado?
A todo esto Julia no tenía apuntada ni si quiera la fecha que acabábamos de cambiar y decide que es el momento de apuntar cuándo es el examen...
Irene: ¡Que no es el 23 que lo acabamos de cambiar al 18, Julia!
Julia: ¡Ah! Jolín, y encima en vez de poner "Examen de literatura" he puesto "Cumple de Eva".



Pilar: (dictando) ...nadar sabe mi llama...
Noelia: ¿"Sabemillama" todo junto?


Pilar: (dictando) ...utilizando la elipsis, la polisemia...
Laura: Coma, la elipsis, ¿no?


Ana Mari: ¿Cómo dices que se apellidaba?
Pilar: El apellido era Le-des-ma, con D de dado, de dudo...
Giselle: (intentando remarcar la D pero consiguiendo, sin embargo, una voz gangosa y un acento como italiano) LEEDEEESSHMA.

Pilar: Y el último día de clase que no sé cuándo fue... ah, sí el miércoles. Bueno, pues el miércoles...
Giselle: Fue hace dos miércoles.
Ander: Eh... no.
Pilar: Da igual....
Ainhoa: (a Giselle) Hace dos miércoles fue cuando viniste tú, pero el miércoles pasado hubo clase.
Giselle: Ah... vale, es que yo... es que estoy en mi mundo.


19/12/2011
Pilar le da a Ana un poema que ha sacado de Internet para que lo lea y hable del autor...
Pilar: ¿Pero de quién es el poema?
Ana: Pone "de San Juan de la Cruz", pero también pone "Versión de Santa Teresa".
Pilar: Ya, pero, ¿de quién es, quién lo ha publicado? ¿Qué más pone?
Ana: English Translation.
Pilar: Eso es que la página se puede traducir al inglés (¬¬). A ver, trae. Es Ediciones Cátedra.

El grupo de Gabi sale a exponer un poema pero les falta una parte, así que se van a su sitio y se ponen a buscarlo. Salimos nosotras a exponer. La profesora no sabe que el otro grupo está buscando la parte que les falta en clase (pensaba que lo iban a hacer en casa). El otro grupo empieza a armar un poco de jaleo...
Pilar: Esperad un momento porque los de atrás no se qué hacen.. a ver, ¿de qué os reís tanto?
Gabi: No... es que.. nosotros estamos aquí... a lo nuestro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario